Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

AZtchoum...

A la fin des années 60, il y a un peu plus de 40 ans, le pays tout entier se passionna pour un projet pharaonique, modèle industriel par excellence, la construction de VAZ, l’Usine Automobile de la Volga. Le nom se transforma en AvtoVAZ quelques années plus tard : une appellation connue depuis longtemps et familière. Pourtant, à personne ne viendrait l’idée de se demander ce que ce nom signifie. C’est comme un bateau : à partir du moment où il est baptisé, il flotte...

Asseyez-vous, fermez les yeux, concentrez-vous. Respirez. Expirez. Concentrez-vous sur l’acronyme bien connu : AvtoVAZ. Réflechissez-bien. VAZ c’est « Usine Automobile de la Volga ». Et AvtoVAZ ? Oui, c’est cela : « Automobile Usine Automobile de la Volga ». Cela ne vous choque pas ?

Rappelez-vous la blague sur Baden-Baden. « Pourquoi vous me répétez deux fois, je ne suis pas sourd... ». Voulons nous conforter l’idée que VAZ produit bien des voitures en le répétant deux fois dans AvtoVAZ ? Est-ce que l’on en doute encore ? Alors tant qu’on y est pourquoi ne pas dire AVAZ plutôt que AvtoVAZ ? « Automobile Usine Automobile de la Volga » ce n’est pas simplement une tautologie (je n’ai pas écrit totologie) ou un pléonasme inapproprié. Quel peut-être le destin d’un constructeur dont le nom est un pléonasme ?

Pour plus de logique, et si le constructeur tient à conserver les deux termes automobile dans son nom, il serait plus judicieux de réorganiser l’ordre des mots : VAAZ pour « Usine Automobile Automobile de la Volga ». On supprime le pléonasme pour une répétition permettant d’accentuer l’idée contenue dans le nom. Y’a-t-il là une différence ? Oui. Et elle est capitale. Savez-vous qu'en Indonésie, le mot « suka » veut dire beau, et « suka-suka » veut dire excellent ? Donc VAAZ cela voudrait dire approximativement « Usine de la Volga de Superautomobiles », au moins pour un esprit indonésien !

Pour se débarrasser définitivement de cet héritage inapproprié, il serait bon de rétablir la vérité. Parce qu’au départ on avait envisagé de nommer l’usine TAZ, pour Usine Automobile de Togliatti. Mais on voyait plus grand, une habitude soviétique, et finalement le choix se porta sur la Volga. Ce choix est pourtant assez incompréhensible puisque la Volga, les soviétiques l’avaient déjà choisie... chez GAZ ! Une usine qui en plus se trouve aussi sur les rives du grand fleuve russe et que l’on a pourtant nommé du nom de la ville, enfin le nom qu’elle portait sous l’ère soviétique, Gorki. Donc cela donne GAZ pour « Usine Automobile de Gorki ».

Alors pour plus de cohérence, puisque la ville s’appelle désormais de nouveau Nijni-Novgorod, il faudrait donc renommer GAZ en NAZ, pour Usine Automobile de Nijni-Novogorod. Le nom que GAZ portait en 1932. Ou encore en NiNAZ...

Quant à VAAZ, il faudrait peut-être renommer la ville elle-même, car qui s’intéresse à présent au grand ami de l’URSS, le communiste italien Palmiro Togliatti ? Redonner à la ville son nom originel ne serait pas une bonne idée : Stavropol sur Volga a disparu corps et âme dans le lac de retenue du barrage hydroélectrique de Kouïbitchev... Et puis cela ne donnerait rien de chouette : StAZ ? SVAZ ? Je propose donc de renommer Togliatti en Avtograd (la ville de l’automobile, le surnom donné à Togliatti). Comme cela nous n’aurons plus des VAZ mais des AAZ pour « Usine Automobile d’Avtograd »... Non, on tourne en rond car on se retrouve maintenant avec une « Usine Automobile de la Ville de
l’Automobile ».

D'ailleurs pourquoi ne nous occuperions pas de toutes les marques russes ? ... Pourquoi VAZ, GAZ, TagAZ, UAZ et KamAZ d’un côté, des noms édictés par un principe soviétique d’abréviation géographique, et Avtotor et Izh-Avto de l’autre ? Cela n’est pas logique. Pourquoi ne pas renommer la société Avtotor de Kaliningrad en KalAZ, et Izh-Avto en IAZ, ou IzhAZ ?

Pourquoi faire des exceptions pour les usines d’assemblage des marques étrangères ? Ainsi l’usine Ford de Vsevolozhsk deviendrait VseAZ. L’usine Toyota de Chouchary, CHAZ ou ChouchAZ. Non pas possible, car dans la même ville de Chouchary il y a aussi General Motors. Donc ChouchAZ-1 et ChouchAZ-2 ? Ou CHAZ pour Toyota et ChouchAZ pour GM ? Et si la ville accueille une usine Suzuki, ce sera ChoucharAZ ? A Saint-Pétersbourg il y déjà une usine Nissan. Il y aura bientôt une usine Hyundai-Kia. Comment les appeler ? Qui a dit PiterAZ ? La zone industrielle de Kamenka est située à proximité du périphérique de Saint-Pétersbourg. Je propose donc pour Nissan, le nom de SPAZ pour « Usine Automobile de Saint-Pétersbourg ». Et pour les coréens, situé dans le quartier Chouvalovo, je propose ChouvAZ. Pour Volkswagen à Grabtsev, cela sera GrabAZ. Pour l’usine Volvo Trucks de Kalouga, on aura KalougAZ. Et pour l’usine Sollers de Naberezhnie Tchelny, pourquoi pas NaChAZ.

Et que faire d’Avtoframos à Moscou ? MAZ ? Bah, non... MAZ c’est déjà pris à Minsk pour les camions. Alors MoskvAZ ? StolAZ (pour « Usine Automobile de la Capitale ») ? KremAZ (pour « Usine Automobile du Kremlin » ?). Et tant qu’on y est il faudrait renommer ZiL, Usine Likhatchev en ZiL, Usine Louzhkov, le nom du maire actuel de Moscou ?

Bref, c’est une vraie prise de tête. Il faut tout simplifier et avoir un projet qui permettrait à l’industrie automobile russe de revenir aux premières places sur le grand échiquier mondial.

Premièrement, fusionner les usines automobiles d’Oulianovsk, de Nijni-Novgorod, d’Izhevsk et Togliatti (et éventuellement de Taganrog) pour faire... RosAvto.

Deuxièmement, investir dans la construction de deux usines. Une en Ingouchie, dans la ville de Karaboulak ou près de Tcheliabinsk à Karabakh. L’autre à Barabanov. Pourquoi ? Parce ces deux usines pourraient alors s’unir dans une puissante alliance qui fera disparaître ses concurrents uniquement par son redoutable nom. Tremblez donc Renault-Nissan et Fiat-Chrysler car arrive le russe KarabAZ-BarabAZ (abracadabra pour les Russes) !

Cela vous fait rire ? Pourtant, le principe soviétique adopté depuis des décennies pour nommer les usines était limpide, mais dicté par l'Etat et pas par le marketing. Bon, ce n’est peut-être pas la peine de renommer Toyota et Ford avec des noms en « AZ », mais cela serait peut-être bon de le faire pour AvtoVAZ et GAZ. Pour la première un simple VAZ éviterait le pléonasme, ou mieux Lada. Et pour GAZ, pourquoi ne pas faire Volga ? Cela serait mieux et plus vendeur, non ?

Lu sur :
http://www.autoreview.ru/_archive/section/detail.php?ELEMENT_ID=64440&SECTION_ID\
=
1784
Adaptation VG

Tag(s) : #Analyse, #Marché, #Russie, #URSS, #Rigolo, #VAZ